Положение об адаптации обучающихся-иностранных граждан

УТВЕРЖДЕНО
Директор МБОУ ПГО «СОШ № 14»
И.А. Харланов
Приказ № ~т -д от 30.08.2023 г.

Рассмотрено
На педагогическом совете
30 августа 2023 г. Протокол № 1

ПОЛОЖЕНИЕ

об адаптации обучающихся-иностранных граждан Муниципального
бюджетного общеобразовательного учреждения Полевского городского
округа «Средняя общеобразовательная школа № 14»

1.

Общие положения

1.1.
Настоящее Положение об адаптации детей иностранных граждан в МБОУ ПГО
«СОШ № 14»(далее Положение) разработано в соответствии с Конституцией
Российской Федерации, Федеральным Законом № 273-ФЗ от 29.12.2012 г. «Об
образовании в
Российской Федерации» (с изменениями и дополнениями),
Федеральным законом № 115ФЗ от 25.07.2002 г. «О правовом положении иностранных
граждан в Российской Федерации» (с изменениями дополнениями), на основании
Письма Минпросвещения России от 06.05.2022 N ДГ - 1050/07 «О направлении
методических рекомендаций» (вместе с «Методическими рекомендациями об
организации работы общеобразовательных организаций по оценке уровня языковой
подготовки обучающихся несовершеннолетних иностранных граждан»).
2. Принципы и направления деятельности педагогических работников,
осуществляющих языковую и социокультурную адаптацию детей иностранных
граждан
2.1. Характеристики особых образовательных потребностей детей иностранных
граждан:
- недостаточный уровень владения русским языком, препятствующий
успешному
освоению образовательной программы и социализации;
- несоответствие между уровнем знаний, полученных в стране исхода, и российскими
образовательными стандартами;
- несоответствие возраста и уровня знаний из-за разных требований и учебных
программ;
- эмоциональные трудности, вызванные переживанием миграционного стресса;
- отсутствие или нехватка социальных навыков, соответствующих возрасту, по
умолчанию присутствующих у представителей принимающего общества;
- ориентация на нормы и правила культуры страны и региона исхода, отличающихся от
принятых в регионе обучения в России.
Таким образом, работа по социализации и языковой адаптации детей иностранных
граждан, обучающихся в Учреждении, с одной стороны организовывается системно, а
с другой - учитываются индивидуальные особенности социальной ситуации каждого
ребёнка.

2.2. Деятельность по языковой и социокультурной адаптации детей иностранных
I раждан в общеобразовательной организации базируется на следующих
принципах:
- принцип включения ребёнка иностранных граждан в общий поток с помощью
специальных педагогических приёмов, учитывающих его особые образовательные
потребности;
- принцип права на отличия, что предполагает принятие культурной "инаковости”
детей иностранных граждан и поддержку её проявления в образовательной среде;
- принцип трансляции культуры через коммуникацию, который означает, что
эффективная культурная адаптация осуществляется исключительно через
непосредственное общение с носителями культуры;
- принцип интеграции через сотрудничество, предполагающий, что включение в
коллективную деятельность с общими целями и задачами обеспечивает основу
межкультурной интеграции;
- принцип билингвизма, предполагающий, что родной язык является не преградой,
а ресурсом, как для освоения русского языка, так и для психологического
благополучия ребёнка иностранных граждан;
- принцип ресурсное™ культурных различий, показывающий, что национально­
культурная специфика ребёнка иностранных граждан является не барьером, а
ресурсом его включения в образовательную среду;
- принцип активного партнерства с родителями и другими родственниками ребёнка
иностранных граждан в области его языковой и социокультурной адаптации;
- принцип недопустимости любой формы дискриминации ребёнка иностранных
граждан в образовательной среде;
- принцип равенства языков и культур, который утверждает недопустимость
выстраивания их иерархии.
2.3 направления деятельности общеобразовательных организаций по языковой и
социокультурной адаптации детей иностранных граждан:
- работа с педагогическим коллективом;
- индивидуальное сопровождение детей иностранных граждан;
- работа с ученическим сообществом образовательной организации;
- работа с родительским сообществом.
3.Организационно-методическая деятельность администрации МБОУ ПГО
«COIIJ № 14» по языковой и социокультурной адаптации детей иностранных
граждан
j.l. Администрации образовательной организации важно обратить внимание на
обеспечение
информационно-методическог(1
сопровождения
педагогов,
работающих с детьми иностранных граждан, определяя цели и задачи на каждый
учебный год и планируемую деятельность:
- создание условий для профессионального развития учителей по проблемам
формирования и развития языковой, речевой и коммуникативной компетенций на
уроках русского языка, литературы, во внеурочной деятельности, по вопросам
преподавания фонетики, лексики, грамматики в условиях полиэтнического класса
через семинары- практикумы, групповые консультации, мастер-классы, участие в
конкурсах, публикации, участие в вебинарах;

- осуществление консультирования педагогов-предметников по вопросу
сопровождения и обучения детей иностранных граждан, применения
диагностического инструментария для определения уровня владения русским
языком детей указанной категории, реализации программ дополнительных занятий
по обучению русскому языку через индивидуальные и групповые консультации,
мастер-классы;
- расширение информационно-методического ресурса для учителей, обучающих
детей иностранных граждан и детей-инофонов русскому языку, через обновление
содержания методических материалов, актуальных публикаций (Создание условий
социализации и адаптации детей-мигрантов.
3.2. Работа в МБОУ ИГО «СОШ № 14» по адаптации детей иностранных граждан
может осуществляться в следующих формах:
- организация групповых занятий по изучению русского языка как неродного;
- ведение дневников наблюдения, в которых отражаются индивидуальные
маршруты работы с обучающимся, мониторинг эффективности данной работы;
- разработка программы внеурочной деятельности и дополнительного образования,
направленные на формирование социального опыта обучающихся, принятие норм
образовательной среды, воспитание эмоционально положительного ощущения
обучающимся в микро- и макросреде;
- организация мероприятий для родителей (законных представителей);
- проведение систематических мероприятий для обучающихся, направленных на
социальную адаптацию (акции, конкурсы рисунков, фестивали, уроки
толерантности), участниками которых являются обучающиеся Учреждения, в том
числе дети иностранных граждан.
Формы и содержание деятельности общеобразовательных организаций могут
варьироваться.
4. Индивидуализация образовательного маршрута в соответствии с особыми
образовательными потребностями детей иностранных граждан.
4.1 Психолого-педагогический консилиум.
4.1.1. Основным механизмом выработки и реализации индивидуальной стратегии
сопровождения детей иностранных граждан является психолого-педагогический
консилиум (далее - консилиум), одна из задач которого состоит в выявлении
трудностей в освоении образовательных программ, особенностей в развитии,
социальной адаптации и поведении обучающихся для последующего принятия
решений по организации психолого- педагогического сопровождения.
4.1.2. Состав консилиума сохраняется, как при работе с детьми других категорий,
но при этом включаются учитель (педагог), осуществляющий диагностику уровня
владения русским языком детей иностранных граждан, который в дальнейшем
будет осуществлять работу по языковой адаптации обучающегося, а также учителя
предметники, определяющие уровень готовности обучения ребёнка иностранных
граждан в конкретном классе.
4.1.3 При первичном обследовании принимается коллегиальное решение
консилиума. Данный этап предполагает общий анализ особых образовательных
потребностей детей иностранных граждан, выявление детей, нуждающихся в
адресной поддержке, и выработку общей стратегии индивидуального
сопровождения каждого такого обучающегося. Классные руководители совместно

с социальным педагогом и педагогом- психологом готовят список обучающихся
для обсуждения на консилиуме
4.1.4. В ходе консилиума проводится обсуждение образовательных потребностей
каждого ребёнка.
4.1.5. Г1о итогам консилиума составляется список детей иностранных граждан,
нуждающихся
в индивидуальном сопровождении, и разрабатывается
индивидуальный план для каждого обучающегося.
4.1.6. В зависимости от количества детей иностранных граждан в МБОУ ПГО
«С01II № 14», может проводиться дополнительное заседание консилиума.
4.1.7. На последующих этапах проведения консилиума учителя-предметники
осуществляют краткий анализ сформированности предметных компетенций,
классный руководитель и социальный педагог собирают общую информацию о
семейной ситуации и истории развития, анализируют общение ребёнка с
одноклассниками и педагогами, выделяют коммуникативные ситуации, в которых
возникали
сложности.
Педагог-психолог, учитель-дефектолог
проводят
психологическую диагностику эмоционального состояния личности ребёнка,
определяет уровень его адаптации и общую оценку социальных навыков ребёнка.
4.1.8. Второе заседание консилиума предназначено для анализа текущей работы и
внесения необходимых корректировок в индивидуальный план. Его рекомендуется
проводить не позднее трёх месяцев после первого.
4.1.9. Итоговый консилиум проводится в конце учебного года и предполагает
анализ проделанной работы и оценку её эффективности.
4.1.10. Подготовка ко второму и третьему консилиумам предполагает мониторинг
языковой и социокультурной адаптации детей иностранных граждан, включающий
оценку удовлетворенности особых образовательных потребностей.
4.2. Психолого-педагогическая поддержка в освоении адаптированной
основной общеобразовательной программы
4.2.1. Индивидуальный учебный план (далее - ИУП) обеспечивает освоение
образовательной программы на основе индивидуализации её содержания с учётом
образовательных потребностей детей иностранных граждан.
4.2.2. С целью индивидуализации содержания образовательной программы ИУП
может предусматривать увеличение учебных часов на изучение отдельных
предметов обязательной части образовательной программы, в том числе для их
углубленно! о изучения. При этом возможно введение специально разработанных
учебных предметов (курсов), обеспечивающих интересы и потребности
обучающихся, в том числе этнокультурные (с учётом возможностей организации).
1аким образом, при переводе на ИУП возможно учесть как уровень владения
русским языком и соответствующие потребности в его освоении, так и уровень
предметных знаний и навыков.
4.2..?.
ИУП
предусматривает организацию 'внеурочной
деятельности,
ориентированную на обеспечение индивидуальных потребностей обучающихся.
На этом основании в ИУП могут включаться еженедельные мероприятия,
направленные на социализацию детей иностранных граждан, стимулирующие их
общение с русскоязычными сверстниками.
4.2.4. ИУП детей иностранных граждан может включать:
- дополнительные занятия по русскому языку;
- дополнительные задания по основным предметам;

- коррекционно-развивающие занятия.
4.2.5. Для успешного преодоления учебных трудностей обучающегося можно
использовать следующие действия:
- использование формы проверки знаний, минимизирующей языковые требования:
например, ребёнок даёт ответы в форме, соответствующей его языковым
способностям (письменной или устной, подготовленной дома видеозаписи, в виде
презентации на компьютере, в виде рисунка);
- предоставление дополнительного времени для выполнения тестовых заданий,
уменьшение их количества, упрощение содержания;
- временное использование персональных инклюзивных критериев оценки,
оценивающих индивидуальный прогресс ребёнка и его собственные усилия,
например, использование трехуровневой системы оценки динамики усвоения
предмета:
а) ребёнок усваивает предмет медленнее, чем в предшествующий диапазон
оценивания;
б) ребёнок усваивает предмет в том же
темпе;
в) ребёнок усваивает предмет быстрее.
4.2.6. Для облегчения организации разноуровневого обучения детей иностранных
граждан успешно применяется технология наставничества. Роль наставника
конкретного ученика могут взять на себя одноклассники, имеющие отношение к
тому же этносу/стране происхождения, что и ребёнок, испытывающий трудности в
обучении. Также данную функцию могут выполнять обучающиеся, старшие по
возрасту, что способствует более быстрому включению вновь прибывшего ребёнка
в социокультурное пространство России. Вместе с тем необходимо в части
организации наставничества со стороны сверстников и обучающихся старших
классов учитывать риски, и не допускать статусно-иерархических субкультур по
отношению к конкретному обучающемуся.
4.3. Работа с педагогическим коллективом (межкультурная компетентность
педагога как ключевое условие успешности работы с детьми иностранных
граждан)
4.3.1. Межкультурная компетентность - важнейшая профессиональная
характеристика, обеспечивающая успешную профессиональную деятельность
педагога по языковой и социокультурной адаптации детей иностранных граждан.
4.3.2. Первая составляющая межкультурной компетентности является
универсальной и относится ко всем сферам профессиональной деятельности. Она
состоит из четырёх компонентов:
,
-Межкультурная стабильность. Характеристика педагога, обеспечивающая
устойчивость к стрессовым ситуациям межкультурного общения. Это сочетание
умения управлять своим эмоциональным состоянием и конструктивного
отношения
к успехам и неудачам, в том числе в работе с детьми.
- Межкультурный интерес. Желание общаться с людьми из других культур, интерес
к культуре и культурным различиям. Стремление активно включаться в
межкультурное взаимодействие.

- Отсутствие этноцентризма. Установка на уважение и принятие культурного
разнообразия. Отношение к культурным различиям как к множеству вариантов при
отсутствии превосходства той или иной культуры.
- Управление межкультурным взаимодействием. Владение широким спектром
коммуникативных
навыков,
важных
при
межкультурном
общении,
обеспечивающих подстройку под собеседника из другой культуры и позволяющих
договориться с ним.
4.3.3. Повышение квалификации педагогов, работающих с такими обучающимися,
может вестись по нескольким основным направлениям:
-подготовка по методике преподавания русского языка как иностранного;
-освоение принципов и технологий инклюзивного образования;
- повышение межкультурной компетентности педагогов образовательной
организации.
5. Организационно-методическая деятельность педагогов по языковой и
социокультурной адаптации детей иностранных граждан
5.1. Оценка особых образовательных потребностей
5.1.1. При первичном знакомстве с ребёнком иностранных граждан и его семьёй
рекомендуется задать ряд вопросов: "Как правильно произносить имя ребёнка и
имена его родителей?", "Какими языками владеет ребёнок? Каков его уровень
владения этими языками?", "Как звучат на родном языке ребёнка приветствие, а
также "спасибо", "присоединяйся", "молодец!", "очень хорошо" и иные вопросы
первичного общения с семьёй и ребёнком?".
5.1.2. Важно уточнить вероисповедание ребёнка и его семьи, наличие особенностей
религиозной жизни семьи, а также влияние таких особенностей на участие ребёнка
в жизни школы, общении е одноклассниками. Также рекомендуется получить
информацию о возможных культурных особенностях, касающихся пищи,
украшений, одежды, которые могут повлиять на состояние или поведение ребёнка
в школе (например, его отношение к меню в школьной столовой).
5.1.3. Уровень владения русским языком оценивается по веем видам речевой
деятельности (индикаторам): говорение, чтение, аудирование, письмо.
5.1.4. /(ля детей 6-9 лет проводится собеседование, а не тестирование, в ходе
которого определяются уровень владения русским языком и наличие минимальных
предметных знаний, соответствующих возрасту ребёнка.
5.1.5. Тестирование должны проводить квалифицированные педагоги, владеющие
методикой обучения русскому языку как иностранному. Тогда по итогам
тестирования они смогут составить компетентное заключение с рекомендациями
по дальнейшей индивидуальной траектории обучения ребёнка. При оценке уровня
языковой адаптации следует учитывать, что в большинстве семей иностранных
граждан доминирующим языком общения является их родной язык, либо он
используется наравне с русским языком.
5.1.6. Сформированность речевых умений и навыков определяется
дифференцированно по каждому виду речевой деятельности. Подобный
дифференцированный подход позволяет наиболее точно оценить возможности
ребёнка и спрогнозировать его дальнейший образовательный маршрут.
5.1.7. Оценка предметных компетенций может быть полностью осуществлена
учителями-предметниками только при условии достаточного владения русским

языком. При недостаточном владении русским языком акцент желательно сделать
на оценке обучаемости ребёнка, которую проводит педагог-психолог.
5.1.8. Эмоциональное состояние ребёнка оценивается с помощью инструментария,
используемого педагогом-психологом для психологической диагностики.
5.1.9. Для детей, плохо владеющих русским языком, рекомендуется использовать
невербальные, рисуночные методики.
5.1.10. Особенности культурной адаптации можно оценить с помощью программы
оценки адаптации детей и подростков из семей иностранных граждан к
поликультурной образовательной среде.
5.1.11. Возможно ведение дневника наблюдения педагогом, в котором будут
отражены индивидуальные маршруты и мониторинг эффективности, а также
методики и технологии, которые будут определять успешность адаптации детей
иностранных граждан, позволят сделать работу более эффективной в проработке
индивидуальных образовательных потребностей.
5.2. Меры по индивидуальной поддержке
5.2.1. Психолого-педагогическая поддержка в освоении русского языка
5.2.1.1. Дополнительная языковая подготовка детей иностранных граждан в
области русского языка по методике "русский как иностранный" направлена на
формирование
языковых
компетенций,
необходимых
для
освоения
образовательных программ. В соответствии с действующим профессиональным
стандартом педагог должен уметь использовать и апробировать специальные
подходы к обучению в целях включения в образовательный процесс всех
обучающихся, в том числе тех, для которых русский язык не является родным.
Основным из таких специальных подходов является методика преподавания
русского языка как иностранного, овладение которой в условиях современной
социокультурной среды важно не только для преподавателей русского языка и
литературы, но и для педагогов-предметников. учителей начальной школы.
5.2.1.2. Подходами к организации обучения детей иностранных граждан русскому
языку могут являться:
1) интенсивное обучение языку в течение года в отдельной группе, но в той же
образовательной
организации,
после
чего
дети
включаются
в
общеобразовательный процесс на общих основаниях со сверстниками;
2) сочетание занятий в обычном классе с дополнительными занятиями по русскому
языку и возможностью организации обучения по индивидуальному плану, с
использованием специализированных учебных пособий и учебно-методических
комплексов на обычных уроках;
3) полное погружение детей иностранных граждан в новую языковую и культурную
среду с возможностью получения периодических консультаций.
5.2.2. Психолого-педагогическая поддержка эмоционального благополучия
5.2.2.1. Основные направления работы в области индивидуальной психологической
помощи с помощью широкого арсенала средств педагога-психолога:
-напряжение, сопровождающее усилия, необходимые для психологической
адаптации;
-чувство потери или лишения (статуса, друзей, родины);
-чувство отверженности и отвержения со стороны принимающего общества;
-сбой в ролевой структуре (ролях и ожиданиях), путаница в самоидентификации,
ценностях, чувствах;

-чувство тревоги, основанное на различных эмоциях (удивление, отвращение,
возмущение, негодование), возникающих в результате осознания культурных
различий;
чувство бессилия, неполноценности в результате осознания неспособности
справиться с новой ситуацией.
5.2.3. Психолого-педагогическая
поддержка и
социально­
педагогическое сопровождение освоения социальных навыков
5.2.3.1. Основные направления данной деятельности:
- ознакомление ребёнка с повседневной организацией жизни в классе, его
распорядком, организация мониторинга понимания ребёнком заданий и поручений
учителей;
- создание в классе такой обстановки, чтобы дети иностранных граждан могли
ошибаться, не испытывая страха показаться смешными;
- обучение детей иностранных граждан, недостаточно владеющих русским языком,
способам, которыми они могут помочь учителям и одноклассникам понять, что
было ими сказано, используя картинки, жесты и письменную речь;
- обучение вопросам, которые дети иностранных граждан могут задавать для
уточнения и для подтверждения правильности их понимания;
- использование ролевого тренинга, направленного на отработку социальных
навыков, являющихся наиболее важными для общения в конкретной
социокультурной среде.
5.2.4. Психолого-педагогическая поддержка и социально-педагогическое
сопровождение освоения культурных правил и норм, необходимых для
успешного включения в образовательное пространство МБОУ ПГО «СОШ №
14»
5.2.4.1. Освоение культурных правил и норм реализуется через правильную
организацию повседневного межкультурного взаимодействия. Это построение
образовательной
деятельности,
обеспечивающей
реальное
позитивное
взаимодействие между детьми из разных культур, между детьми иностранных
граждан и представителями принимающего общества.
5.2.4.2. С точки зрения оптимизации социокультурной и языковой адаптации детей
иностранных граждан также целесообразно расширить возможности их общения с
ровесниками. Важно вовлекать ребёнка в систему дополнительного образования
(посещение кружков, секций) и внеурочную деятельность.
5.2.4.3. Освоение культурных правил и норм более успешно, если дети
иностранных граждан включены в активную проектную деятельность, а также в
любые виды творческой деятельности, позволяющие выявить их таланты и
раскрыть их возможности: общешкольный дегф, проектов, день самоуправления,
театр, ансамбль, кружки, выставки, школа вожатых, школа волонтёров, подготовка
праздников, экскурсии, поездки и т.д. Такая- деятельность способствует
повышению их статуса в среде сверстников.
5.2.4.4. Учебная и воспитательная работа по разъяснению норм поведения, этикета
общения проводится педагогами не только с детьми иностранных граждан, но и в
целом с многонациональными классными коллективами в рамках общих видов
учебной и внеучебной работы, внеурочной деятельности: тематические
«этикетные» уроки, классные часы, диспуты и иное.

6. Работа с ученическим сообществом МБОУ ИГО «СОIII № 14»
6.1 Формирование инклюзивной по отношению к детям иностранных граждан
среды МБОУ ПГ'О «СОШ № 14», включая меры по недопущению
дискриминации со стороны всех участников образовательных отношений,
требует вовлечения в эту деятельность всех обучающихся. При этом
мероприятия культурно-просветительского характера (фестивали культур и
подобное) не решают данную задачу в полной мере.
6.2 Эффективной технологией, позволяющей решить данную задачу, является
межкультурный тренинг. Эго разновидность социально-психологического
тренинга, направленного на развитие навыков межкультурной коммуникации.
В ходе межкультурного тренинга используются упражнения, позволяющие
обучающимся сформировать представление о разнообразии как ценности и о
культуре как о системе правил.
'Занятия с элементами межкультурного тренинга проводятся классным
руководителем и (или) педагогом-психологом в рамках внеурочной
деятельности со всем классом или с подгруппой.
6.3 Для обеспечения инклюзивной культуры необходима интенсификация
повседневного межкультурного диалога, а также снижение взаимной
предубеждённости. Такого рода задачи решаются через обеспечение
позитивной взаимозависимости обучающихся друг с другом, наиболее
эффективно реализуемых через технологию «обучение в сотрудничестве»,
которая может применяться и в урочной, и во внеурочной деятельности, и в
дополнительном образовании.
Основные принципы обучения в сотрудничестве - общность целей и задач,
индивидуальная ответственность, равные возможности достижения успеха для
всех членов группы. Общность целей подразумевает, что все участники
разделяют общее стремление как можно лучше выполнить предложенное
задание и для этого они готовы помогать друг другу и сотрудничать.
Индивидуальная ответственность предполагает, что каждый обучающийся
получает собственное задание и оценку за его выполнение.
1акая форма обучения воспитывает и развивает многие социальные навыки,
позволяющие взаимодействовать людям с разными системами ценностей,
обычаями, установками, стилями мышления.
6.4 Для формирования инклюзивной по отношению к детям иностранных граждан
среды МБОУ ПГО «СОШ № 14» используются ресурсы оформления класса,
показывающего важную роль различных этнических, культурных, социальных
групп в формировании культуры страны и школы. Использование педагогом
значимой информации, имеющей прямое^ отношение к этносу, культуре,
традициям, языку конкретного ученика, может не только повысить мотивацию
этого ребёнка к изучению предмета, преподаваемого данным педагогом, но и
вызвать у его одноклассников любопытство и интерес к теме этнокультурного
многообразия России и мира, способствовать расширению кругозора всех
обучающихся.
6.5 Включая в образовательную среду детей иностранных граждан, крайне важно
формировать условия не только для освоения ребёнком языка, социальных норм
и культурных кодов принимающего общества, но и способствовать сохранению
им собственной этнокультурной идентичности. Оптимально, когда ребёнок

имеет возможность на дополнительных занятиях факультативно изучать язык и
культуру собственного народа. Если же такой возможности нет, педагоги не
должны забывать о важности проведения сравнений (применения
кросскультурных методов) и обращения к этнокультурным знаниям при
освоении ребёнком тех или иных норм и правил, этикета общения, принятого в
России.
7. Работа педагога с родителями
7.1 Важной составляющей индивидуальной поддержки ребёнка иностранных
1 раждан является работа с его родителями. Под родителями понимается не
голько непосредственные родители ребёнка иностранных граждан, но и все
взрослые, кто вовлечён в его воспитание и принимает ключевые решения, с ним
связанные. Классный руководитель устанавливает контакт с родителями, узнаёт
их потребности и интересы, связанные с обучением.
7.2 Большое значение имеет сотрудничество с родителями в плане освоения
ребёнком русского языка. Категорически не требовать от родителей говорить с
ребёнком дома только по-русски, это противоречит принципу бикультурности
и билингвизма. Целесообразно проанализировать языковую ситуацию в семье
(на каком языке говорят все члены семьи) и совместно с родителями выработать
меры поддержки русского языка: читать ребёнку вслух книги на русском,
смотреть вместе и обсуждать фильмы, выделить час в день, когда дома будут
говорить только по-русски и т.п.
7.J Интеграция родителей из числа иностранных граждан осуществляется через
разнообразные формы, в том числе и совместной работы с родителями и детьми:
роди гельские собрания, родительские клубы, выездные лагеря, экскурсии, иные
неформальные мероприятия. Следует привлекать родителей детей иностранных
граждан к участию в жизни класса и родительского сообщества, причём по
максимально широкому кругу вопросов, не ограничиваясь этнокультурной
тематикой.
8. Оценка успешности языковой и социокультурной адаптации детей
иностранных граждан педагогом
8.1 .Образовательные результаты детей иностранных граждан не включаются в
общую оценку уровня эффективности деятельности МБОУ ПГО «СОШ № 14».
8.2.Оценка эффективности деятельности МБОУ ПГО «СОШ № 14» по динамике
образовательных результатов детей из семей иностранных граждан проводится
путём сравнения итогов входной (в начале года) и итоговой (в конце учебного
года) диагностик.
i
8.3.Индивидуальные критерии эффективности деятельности в области языковой и
социокультурной адаптации ребёнка иностранных граждан в МБОУ ПГО
«СОШ № 14» представляют собой конечные результаты данной работы:
- сформированное^ компетенций в области русского языка, необходимых для
освоения адаптированной основной общеобразовательной программы;
- освоение ребёнком предметных компетенций на уровне, необходимом для
включения в образовательный процесс, соответствующий возрастной группе;
- эмоционально-психологическое благополучие ребёнка иностранных граждан;

- наличие у ребёнка социальных навыков, необходимых для успешного
обучения и социализации;
- освоение ребёнком культурных правил и норм, необходимых для успешного
включения в образовательное пространство.
8.4. Оценивается степень инклюзивное™ по отношению к детям иностранных
I раждан среды Учреждения в целом, включая эффективность мер по
недопущению дискриминации со стороны всех участников образовательных
отношений.
8.5. Существуют два варианта неинклюзивной образовательной среды:
- безразличие к работе с детьми иностранных граждан, восприятие данной темы
как неактуальной, не требующей специального внимания. Это либо полное
иг ноРиРование работы с детьми иностранных граждан в образовательной среде,
либо избегание каких- либо действий, с этим связанных;
- восприятие таких детей как проблемы, трудности, с которыми сталкиваются
система образования и все участники образовательного процесса. Наличие
детей иностранных граждан воспринимается как фактор, запрещающий,
ограничивающий
и
препятствующий
достижению
образовательной
организацией своих целей.
8.6. Из двух вариантов инклюзивной образовательной среды первый характерен
для организации, начинающей свою деятельность в области языковой и
социокультурной адаптации детей иностранных граждан.
Второй вариант инклюзивной образовательной среды характерен для
оР'анизаций, полностью сформировавших инклюзивную по отношению к
таким детям образовательную среду через:
- восприятие детей иностранных граждан как вызова, который требует усилий
и затраты ресурсов для того, чтобы обратить его в позитивную сторону;
- восприятие детей иностранных граждан как ценного ресурса,
способствующего развитию образовательной среды и нуждающегося в
поощрении и содействии.
9. Заключительные положения
9.1. Настоящее Положение является локальным нормативным актом, принимается
на Педагогическом совете школы и утверждается (либо вводится в действие)
приказом директора Школы.
9.2. Все изменения и дополнения, вносимые в настоящее Положение, оформляются
в письменной форме в соответствии с действующим законодательством
ГФссийской Федерации.
9.3. Положение принимается на неопределённы^ срок. Изменения и дополнения к
Положению принимаются в порядке, предусмотренном п. 9.1. настоящего
Положения.
.
9.4. После принятия Положения (или изменений и дополнений отдельных пунктов
и разделов) в новой редакции предыдущая редакция автоматически утрачивает
силу.


Наверх
На сайте используются файлы cookie. Продолжая использование сайта, вы соглашаетесь на обработку своих персональных данных. Подробности об обработке ваших данных — в политике конфиденциальности.

Функционал «Мастер заполнения» недоступен с мобильных устройств.
Пожалуйста, воспользуйтесь персональным компьютером для редактирования информации в «Мастере заполнения».